ロンドン旅行を計画。なんと、旅程表にロンドン警察からの警告プリントが付いてきました!そこには、日本人観光客を狙ったスリや置き引きが多発していると書かれているではありませんか!まあ、大変!更に調べていくと、なんと現地在住者も含めてスマホの盗難が相次いでいるとのこと!対策せねば!(特に、iphoneは転売価格が高く、狙われやすいとの情報もありました)
Planning a trip to London. To my surprise, a warning printout from the London police came with my itinerary! It said that there were many pickpockets and lampposts targeting Japanese tourists! Oh my, what a disaster! I looked into it further, and to my surprise, I found that there has been a string of smartphone thefts, including among local residents! I must take countermeasures! (We were also informed that iphones, in particular, have a high resale value and are easy targets.)
イギリス・ロンドンで多発する携帯電話の盗難に現地警察が警戒を呼び掛けています。ロンドンでは「6分間に1台」携帯電話が盗まれているということです。 ロンドン警視庁は去年、ロンドンで携帯電話が盗まれる事件が約3万9000件発生し、窃盗事件全体の68%に上ったと発表しました。 6分間に1台の割合で携帯電話が盗まれているということです。 観光スポットで海外からの観光客が狙われるケースも多く報告されています。Local police are alerted to a rash of cell phone thefts in London, England. One cell phone is stolen “every six minutes” in London. The London Metropolitan Police Department reported that last year there were approximately 39,000 incidents of cell phone theft in London, 68% of all thefts. One cell phone was stolen every six minutes. Many cases have been reported of international tourists being targeted at tourist spots.
[テレ朝news] https://news.tv-asahi.co.jp
- スマホ盗難に対処するには、スマホストラップは必須 A phone strap is essential to deal with phone theft.
- 首からかけている観光客のスマホは狙わないらしい They don’t target the phones of tourists who wear them around their necks.
- やはり、スマホは街なかで使わざるを得なかった・・ After all, I had to use my phone in the city…
- 飛行機の中でも大活躍 Works great on airplanes
- まとめ:スマホは首掛け、斜め掛けで盗難を防ごう! Summary: Hang your phone around your neck or diagonally to prevent theft!
- おまけ:この動画が役に立ちました。sakutomo ch Extra: This video was helpful. sakutomo ch
スマホ盗難に対処するには、スマホストラップは必須 A phone strap is essential to deal with phone theft.
ロンドンの治安について調べ始めるとすぐにスマホの盗難が多発していると出てきました。手口の多くは、手に持って使っている最中に、バイクや自転車で取っていくとのこと。sakutomo ch というYoutubeチェンネルでもロンドンの治安について説明してくれていたので、参考にして、首や体に斜めがけできるストラップを検討、スマホストラップの購入を決定した次第。検討の末、私が選んだのは、[MagEasy] スマホショルダー 。首掛け、斜めがけもできて、ストラップが太い。すぐに切られてしまうような細いものでは心もとないので、この太さも魅力でした。
When I started researching about security in London, I immediately came across a lot of phone thefts. I found a Youtube channel called “sakutomo ch” that explained about security in London, so I decided to purchase a phone strap that can be worn diagonally around the neck or body. I decided to purchase a phone strap. After much consideration, I chose the [MagEasy] Phone Shoulder . It can be worn around the neck or diagonally across the body, and the strap is thick. This thickness was also appealing to me because I would not be comfortable with a thin one that would be easily cut off.
首からかけている観光客のスマホは狙わないらしい They don’t target the phones of tourists who wear them around their necks.
多くは手に持っているものを「さっ」と取ってゆく手口ゆえ、首にかけているとターゲットから外れやすいとの情報も得ました。盗難する人も、短時間でその場を去りたいので首からかけていたり、斜めがけしていたりする人は避けるとのこと。絶対、斜めがけもしくは首にかけるものにしよう!と決意。本当は肩が凝るのが嫌なので、極力首掛けや斜めがけは避けてきたのだけれど、スマホを守るためなら致し方ないと観念しました。幸い、このストラップは太いので、肩や首への負担も小さく感じました。
We were also informed that since most thieves “quickly” take what they are holding in their hands, it is easier for them to miss their targets if they are wearing them around their necks. The thieves also want to leave the place in a short time, so they avoid people who wear them around their necks or at an angle. I decided that I would definitely use a slanted or neck strap! I decided to do it. I have always avoided wearing a strap around my neck or diagonally across my body because I don’t want my shoulders to get stiff, but I decided that I had no choice if I wanted to protect my phone. Fortunately, this strap is thick, so I felt less stress on my shoulders and neck.
やはり、スマホは街なかで使わざるを得なかった・・ After all, I had to use my phone in the city…
スマホは街で使わないのが一番。これが防犯上最強の方法だが、そうもいかないのが現実でした。実際、ロンドン市内で、スマホを使っているときは、自分たちが狙われているのが肌でわかるレベル。アラ還女子が、2人でスマホを見ながらキョロキョロしているのですから、ターゲットになって当然。あらかじめ、ホテルで予習をしてきても、街なかの地図を見ても、わからないときはあるものです。仕方がないからスマホを出して一人が調べ、もう一人がそばについて警戒する。私達の周りに2・3人の若い男の人が寄って来ることもありました。
が、スマホのストラップが首にかけてあるのが、見える位置に来ると、私達から離れていくということが何回もあったのは事実。やはり、首掛けは効果があったと確信しています。
The best thing to do is not to use our phone on the street. This is the strongest way to prevent crime, but it was not the case. In fact, in the city of London, when we were using our phones, we could see firsthand that we were being targeted. Since Two women in their 60s, operating their phones, looking for a location, it is only natural that they become targets. Even if we have done some preliminary study at the hotel or looked at a map of the city beforehand, there are times when we just can’t figure it out. So one of us pulls out our phone and looks it up, while the other stays close by and keeps a wary eye on things. Sometimes two or three young men would come up to us.
However, it is true that there were a number of times when the phone strap was hung around our necks and when it came into view, it would move away from us. I am still convinced that the neck strap was effective.
飛行機の中でも大活躍 Works great on airplanes
エコノミーの座席は狭い。体勢をゴソゴソ変えたり、トイレに行ったり。飛行機の中でもスマホをなくせば一大事!というわけで、ずっと首掛けしてました。斜め掛けだと、上着の脱ぎ着の際に不便だったので、首掛けにしました。幸い、肩が凝ることもなく、スマホも迷子にならず、安心してフライトできました。ちなみに、メガネを掛けている人は、メガネも紐つけておくと便利ですよ。私は100均で失くしても惜しくないものを買って、首に掛けていました。結局、眼鏡の方は帰国して自宅につくまで使いました。こちらもおすすめです。
Economy seats are cramped. I have to change my posture, go to the bathroom, etc. Losing my phone on the plane is a big deal! Therefore, I used the phone strap throughout my flight! I had to wear it around my neck because it was inconvenient to put on and take off my jacket when I wore it diagonally. Fortunately, my shoulders didn’t get stiff and my phone didn’t get lost, so I was able to fly with peace of mind. By the way, if you wear glasses, it is convenient to attach your glasses to the strap as well. I bought one at a 100-yen store that I didn’t regret losing and hung it around my neck. In the end, I used the glasses until I arrived home. I also recommend this.
まとめ:スマホは首掛け、斜め掛けで盗難を防ごう! Summary: Hang your phone around your neck or diagonally to prevent theft!
海外旅行ではスマホが狙われています。特にロンドンでは、スマホの盗難が大変多くなっています。対策に有効なのは、首掛け・斜め掛けのスマホストラップでした。おすすめします。
Smartphones are targeted when traveling abroad. Especially in London, theft of smartphones is very common. An effective countermeasure was a neck or diagonal phone strap. Recommendation.
おまけ:この動画が役に立ちました。sakutomo ch Extra: This video was helpful. sakutomo ch
ロンドン旅行に行くきっかけは、この「さくまさん」が、2022年に『朝だ!生です旅サラダ』でロンドンの紹介をされているのを見て、「なんだかロンドン楽しそう!」と思ったことからでした。ロンドンについてリサーチする過程で、Youtube を見つけることができました。ブログもあります。シリーズのどれをとっても参考になりますよ。特に「教えてサクマさん」は必見でした。概要欄には地図が出ており、その場所を自分のメールアドレスに送っておくと、ロンドンでも場所が案内されます。ただし、スマホ利用にはくれぐれもお気をつけ下さい!(^^) https://sakutomo-ch.com/
The reason why I went on a trip to London was because I saw this “Sakuma-san” introduce London on “Asa no Da! I saw this “Sakuma-san” introduce London on “Asa! I thought, “London looks like a lot of fun! In the process of researching London, I found Youtube. There is also a blog. All of the series are very informative. In particular, “Tell me about it, Sakuma-san” was a must-see. There is a map in the overview section, and if you send the location to your own email address, you will be guided to the location in London. However, please be careful when using your phone! (^^)/
Have a nice time ! (^^)/
コメント